Wanns du frou bass an du weess et

 Montrer qu'on a de la joie en soi n'est pas toujours facile mais important à faire! Alors pourquoi pas apprendre à s'exprimer à travers une chanson dans une autre langue? 

La chanson "Si tu as de la joie au coeur" est une chouette chanson permettant d'extérioriser sa joie. Mais pourquoi pas la chanter et l'accompagner dans une autre langue pour s'ouvrir aux langues qui nous entourent. 

Pour cette activité, j'ai fait le choix de découvrir la langue du Luxembourg, le luxembourgeois. Il s'agit d'un mélange entre l'allemand, le français et l'anglais. J'ai choisi le luxembourgeois, car il s'agit de ma langue maternelle et je trouve qu'il est toujours intéressant de montrer aux enfants qui nous sommes et quelle langue nous parlons à la maison afin que les enfants apprennent à nous connaître et également pour que les enfants puissent s'ouvrir sur leur propre vécu langagier à la maison. 


Comment mener l'activité si on ne parle pas luxembourgeois?

Tout d'abord, afin que les enfants puissent comparer les deux langues, commencez par leur faire écouter la version française de la chanson, c'est-à-dire "Si tu as de la joie au coeuret accompagnez la en réalisant les gestes adéquats aux paroles. Ensuite, vous mettez la version luxembourgeoise, c'est-à-dire "Wanns du frou bass an du weess et" et vous l'accompagnez à nouveau avec les gestes adéquats. 

Ensuite, demandez aux enfants, ce qu'ils savent vous dire sur cette chanson. Ils vont alors faire le lien entre la chanson en français et celle-ci en disant qu'ils n'ont pas compris ce que la chanson disait mais qu'on a réalisé les mêmes gestes qu'auparavant. 

Invitez- les ensuite à accompagner la chanson luxembourgeoise en imitant les gestes que vous réalisez. Après avoir réaliser plusieurs fois l'activité, les enfants vont savoir par eux-mêmes quels gestes réaliser à quel moment. 


Ce que je dois savoir avant de mener l'activité :

  • Les paroles (avec gestes)
Wanns du frou bass an du weess et klapp an d'Hänn (klapp klapp)
Wanns du frou bass an du weess et klapp an d'Hänn (klapp klapp)
Wanns du frou bass an du weess et an du wëlls et gäre weisen 
Wanns du frou bass an du weess et klapp an d'Hänn (klapp klapp)

Wanns du frou bass an du weess et schlo deng Knéien (klapp klapp)
Wanns du frou bass an du weess et schlo deng Knéien (klapp klapp)
Wanns du frou bass an du weess et an du wëlls et gäre weisen 
Wanns du frou bass an du weess et schlo deng Knéien (klapp klapp)

Wanns du frou bass an du weess et tupp deng Féiss (boom boom) 
...

Wanns du frou bass an du weess et jäizt YOUPI (YOUPI)
...
  • La traduction française :
Couplet 1 : 
Si tu es content et que tu le sais, frappe des mains,
Si tu es content et que tu le sais, frappe des mains,
Si tu es content et que tu le sais et que tu souhaites le montrer
Si tu es content et que tu le sais, frappe des mains.
Couplet 2 : schlo deng Knéien = frappe tes cuisses
Couplet 3 : tupp deng Féiss = tappe des peids
Couplet 4 : jäizt YOUPI = crie YOUPI

  • Une difficulté attendue : 
Il est possible que certains enfants aient des difficultés, au début, de savoir quel gestes réaliser à quel moment de la chanson. Pour cela, j'ai préparé des cartes avec les différents mouvements, soit à placer devant les enfants dans le bon ordre ou alors à montrer lors du moment venu. Il est très facile de faire ses propres cartes pour l'activité.
Voici les miennes : 









Commentaires

  1. Merci pour cet article ! Très belle chanson ! Elle me donne envie de bouger avec les enfants :D

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. Merci! Oui, vous allez voir que les enfants l'adorent.

      Supprimer

Enregistrer un commentaire